李娜回应孙晋芳言论 称退役后想做一名体育记者

来源: 编辑:运动报道 发布时间:2012年09月11日 点击数:

    9月11日消息,“退役后,我想当一名真正有职业操守的体育记者,我不会为了获取头版头条就刻意诱导或是曲解运动员,永远不会。” 李娜自传的签售仪式上,她简单回应了孙晋芳说自己“情绪起伏因教育缺失”的言论。  

 

    在李娜读书的这两年,不同于很多著名运动员的“挂名进修”,而是教室、宿舍、球场、食堂四点一线,完全真实的大学生活。所以说李娜成为一个体育记者的前提条件绝对不差,算得上新闻专业科班出身,理应拥有扎实的理论基础。“我不在意报道误解我的意思,我学新闻的,知道什么样的标题可以引起读者的关注。”李娜在去年法网夺冠后新闻发布会上简单的一句话,就已经凸显记者职业素养。

 

    也许是厌烦了媒体的狂轰乱炸以及有些报道的断章取义,李娜表示希望自己将来能成为一名具有职业操守的体育记者,并坚信流言止于智者。其实,这样的想法早在李娜2002年短暂退役时就有,当时,李娜选择进入武汉华中科技大学读书,攻读的就是新闻学专业。因为自己总是和记者打交道,李娜很早就想了解记者到底应该是怎么样的。
 
    对于绝大多数中国运动员来说,英语绝对是个老大难。而对于绝大多数体育记者而言,何尝不是这样,中国的体育记者中英语好的并不多,能不需要翻译独自完成出国采访的体育记者更是屈指可数。但是李娜恰恰相反,每年20来站的WTA巡回赛让李娜成为“职业飞人”的同时,也让李娜变得更为独立,没有国家队管家式的服务,环球旅行的吃住行都需要自己打理。如今,李娜可以自如地用英语交谈,在赛后采访中的妙语连珠常常令人惊叹。正是因为如此,娜姐的国际范是国内运动员中所罕见的,甚至还有着“国际娜”的绰号。
 
    体育记者是一个需要经常出差的活,这在李娜看来绝对是小菜一碟。而英语更成了李娜转型当体育记者的一大优势,这会为她赢得更多的出国采访的机会,况且,连翻译的钱都省了,绝对是为单位节省开支。要知道,本报记者采访今夏的欧洲杯时,请翻译一小时需要花费至少40欧元。
 
    在体育圈,谁的人脉广,谁就能获得更多的资源,有机会采访明星,写出好稿子。试想一下,李娜要是当了体育记者,国内的体育明星应该都会配合“娜姐”的工作,论名气,李娜比他们更大,能被“娜姐”采访是求之不得的。若采访网球领域,“娜姐”就更是如鱼得水了,中国网球的小师弟、师妹们,无一不把李娜当做自己的目标和榜样,而那些国外的大腕们,也大都是曾与李娜在职业赛事中频频碰面的老对手、老朋友,见到“李记者”自然是无话不谈。
 
    我们能想到李娜转行当体育记者的前景,别人不了解的球员更衣室、别人望尘莫及的球星派对,在李娜眼里可是驾轻就熟,“娜姐”的报道,绝对能带给读者鲜为人知的另一面,肯定也不乏独家报道。李娜分析类报道也值得期待,作为能拿到大满贯冠军的球员,她写的专业性、技术性的网球报道,广大读者绝对不用担心会出错。
 
    今年7月,李娜的自传《独自上场》正式出版面世,李娜自传的酝酿时间并不算太长,虽然封面上写着此书为“李娜著”,但是众所周知,这本书的作者并非李娜,而是由一位擅长人物访谈、情感描写方面的记者捉刀,通过这本自传,我们并不能看出李娜自身的写作水平。一旦转型当一名体育记者,硬桥硬马的写作功底就将是重中之重。如何在有限的时间内适应工作节奏,如何在编辑的催促下写出能够满足见报水准的稿子,相信李记者将来会迎来大考验。
 
    楚天运动频道装备您的运动生活!

我想把这篇文章分享到:

【打印】 【返回】

发表留言